Bộ môn Dịch: Nâng cao hoạt động dạy và học dịch trong mùa dịch

     Dịch bệnh Covid-19 bùng phát thời điểm đầu năm đã gây không ít khó khăn cho hoạt động dạy và học trên cả nước. Tuy nhiên, với Tổ dịch – Khoa Sư phạm Tiếng Anh trường Đại học Ngoại Ngữ (ĐHNN-ĐHQGHN), đây lại là một khoảng thời gian vô cùng đáng nhớ khi các thành viên có cơ hội giao lưu với các cao thủ trong ngành, đồng thời tổ chức thành công các lớp học dành cho người dạy và học dịch với tinh thần lan tỏa, sẻ chia kiến thức.

Mở đầu series là Tọa đàm “MÙA DỊCH TRÒ CHUYỆN DỊCH”, diễn ra vào tối 15/4/2020. Tọa đàm đã quy tụ những chuyên gia hàng đầu về Phiên dịch như:

  • Thầy Lương Quang Luyện (cựu Giảng viên ĐHNN, từng đảm nhiệm công tác phiên dịch cho Văn phòng Chính phủ)
  • Thầy Lâm Quang Đông (Phó hiệu trưởng trường ĐHNN, kinh nghiệm phiên dịch từ những năm 80)
  • Thầy Nguyễn Quý Tâm (Trưởng Bộ môn Dịch của Khoa tiếng Anh – Trường ĐH Hà Nội, )
  • Thầy Phạm Ngọc Thạch (Chủ tịch Hội đồng Trường ĐH Hà Nội, kinh nghiệm phiên dịch từ những năm 90s)
  • Thầy Đặng Xuân Thu (hiện đang giảng dạy và nghiên cứu tại Melbourne, Australia, kinh nghiệm phiên dịch từ những năm 90)
  • Thầy Đỗ Minh Hoàng (Trưởng phòng Hợp tác Phát triển, Nguyên trưởng Bộ môn Dịch, ĐHNN)
  • Cô Nguyễn Phương Trà (Tổ trưởng Tổ Biên phiên dịch, Ngân hàng Techcombank, Nguyên trưởng Bộ môn Dịch, ĐHNN)

Picture1Ảnh 1 – Các chuyên gia dịch thuật chia sẻ tại Tọa đàm

Buổi hội thảo thu hút tới 140 người tham gia. Trong suốt hơn 2 tiếng đồng hồ, tọa đàm đã đem đến cho khán giả những chia sẻ và giải đáp chân thực, gần gũi, dí dỏm và sâu sắc nhất từ góc độ của người trong nghề lâu năm: Làm sao giải quyết những khó khăn thuở chập chững vào nghề? Luyện tập thế nào để có một giọng nói khỏe hơn khi tác nghiệp? Triển vọng nghề dịch trong tương lai? Cơ hội đến từ đâu? Xử lý các tình huống với khách hàng sao cho chuyên nghiệp? Chương trình đã được kéo dài hơn dự kiến khi một loạt các câu hỏi vẫn liên tiếp được gửi về cho BTC, và các chuyên gia đều sẵn sàng “ở lại” để cùng trò chuyện với khán giả. Có thể nói, buổi tọa đàm đã thực sự truyền cảm hứng cho những người yêu nghề Phiên dịch.

Tiếp nối buổi tọa đàm là Khóa học “DẠY-HỌC Phiên dịch cơ bản” diễn ra trong 3 buổi từ 29/4 đến 4/5. Theo đó, 18 học viên của khóa học chính là các Giảng viên các trường ĐHNN, Học viện Ngoại giao, Học viện Tài chính, ĐH Thái Nguyên, ĐH Công nghiệp, ĐH Kiến trúc Đà Nẵng. Đồng thời, khóa học cũng thu hút 50 cá nhân quan tâm, dự thính qua livestream trên facebook nhóm.

Picture2Ảnh 2 – Các thành viên lớp học “Dạy-Học phiên dịch cơ bản”

Tại khóa học, các học viên đã được tìm hiểu cách triển khai một lớp học phiên dịch sao cho hiệu quả, và sáng tạo từ chính sự dẫn dắt của thầy Đỗ Minh Hoàng – người từng được đào tạo trực tiếp tại khóa Phiên dịch cao cấp của Tổng vụ Phiên dịch (SCIC), Ủy ban châu Âu năm 2002, và là đồng giảng viên của khóa học cao cấp này năm 2005.

Picture3Ảnh 3 – Chia sẻ của cá học viên sau Khóa học

Và khép lại series là buổi chia sẻ “Học PHIÊN DỊCH hiệu quả”, diễn ra vào 23/5 dành cho những người yêu nghề dịch. Buổi chia sẻ đã thu hút 64 người tham dự trên Zoom, đến từ các trường Đại học trong nước và ngoài nước và người đi làm trong các cơ quan nhà nước hoặc các tổ chức tư nhân, cùng hơn 100 người theo dõi qua livestream trên facebook. Xuyên suốt buổi chia sẻ, thầy Đỗ Minh Hoàng đã giúp các bạn trẻ có một cái nhìn tổng quan về ngành biên phiên dịch, đồng thời định hướng cách tự học phiên dịch.

Picture4Ảnh 4 – Nội dung buổi chia sẻ “Học PHIÊN DỊCH hiệu quả”

Cuối tháng 5, các hoạt động dạy và học trên khắp cả nước dần trở lại guống quay vốn có. Nhưng có lẽ với tất cả những ai đã từng là một phần của series nâng cao kĩ năng dạy-học dịch trong mùa dịch thì dư âm của những lời chia sẻ quý báu và buổi học thú vị trên Zoom sẽ vẫn còn lại mãi. Còn với riêng tổ dịch chúng tôi, ai nấy cũng cảm thấy tự tin hơn khi đã gói ghém được thêm nhiều kiến thức và kinh nghiệm cho hành trình dạy dịch và hành nghề của mình. Qua đây, chúng tôi cũng xin gửi lời cảm ơn trân trọng tới thầy Đỗ Minh Hoàng – (Trưởng phòng Hợp tác Phát triển – ĐHNN) – người truyền lửa tuyệt vời cho nghề Phiên dịch và Đào tạo Phien dịch – đã kết nối và tâm huyết đồng hành cùng giảng viên BM Dịch thực hiện thành công chuỗi chương trình ý nghĩa này.

 

FacebookTwitterGoogle+